×

Kur’an-ı Kerim Türkçe (veya başka bir dilde) Okunur Mu? Sevabı Var Mı?

Kur’an-ı Kerim Türkçe (veya başka bir dilde) Okunur Mu? Sevabı Var Mı?

Gürsel Gürbüz

1. Kur’an’ın Orijinal Dili: Arapça’dır.

﴿ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴾

“Biz onu Arapça bir Kur’an olarak indirdik ki aklınızla anlayasınız.”

(Yusuf, 12/2)

Kur’an, Allah tarafından Arapça olarak indirildi.

Asıl “tilâvet” (okuma) sevabı, Arapça metni okumaya ait olduğu gibi anlama, öğrenme ve amel etmek için türkçe okunur ve sevap alınır. Ama Türkçe meali sadece islama ilk giriştir, bunun için hadis ve tefsir okumları daha iyi anlamaya sebep olacaktır.

2. Kur’an’ın Tercümesi, Kur’an Değildir.

﴿ وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ﴾

“Eğer Biz onu yabancı bir dilde Kur’an yapsaydık, mutlaka ‘Ayetleri açıkça beyan edilseydi ya!’ derlerdi.” (Fussilet, 41/44)

Kur’an’ın mucizesi lafzı ve manası ile beraberdir.

Tercüme, sadece manayı açıklamadır, Kur’an’ın kendisi değildir.

3. Selef Âlimlerinden Görüşler

İmam Ahmed bin Hanbel (رحمه الله):

«يُقرأ القرآن كما أُنزل، ولا يُترجم لفظه»

“Kur’an, indirildiği şekilde okunur; lafzı tercüme edilerek okunmaz.”

(el-Mesâil, Abdullah b. Ahmed, 1/56)

Kur’an’ı Arapça okumak esastır. Tercümesi ise manayı anlamak için yapılır.

İmam Şafii (رحمه الله):

«لا يُجزئه قراءته بغير العربية»

“Kur’an’ı Arapça dışında bir dilde okuması yeterli olmaz.” (el-Umm, 1/142)

Açıklama:

İbadetlerde (mesela namazda) mutlaka Arapça okunmalıdır.

Diğer dillerle okunan şeyler Kur’an tilaveti yerine geçmez, sadece açıklamadır.

Kur’an’ın lafzı mucizedir, tercüme edilirse bu mucizelik kaybolur.

Tercüme sadece mana verir; fakat lafzın güzelliği, ahengi, i’cazı (mucizeliği) kaybolur.

Arapça bilmeyen Müslümanlar için ise, mana öğrenmek, anlamak için Türkçe meal okumak çok sevaptır.

Özetle:

Arapça metni okumak tilavet sevabı kazandırır.

Meali okumak ise öğrenme sevabı kazandırır.

Sünnetten Delil:

«اقرؤوا القرآن فإنه يأتي يوم القيامة شفيعًا لأصحابه»

“Kur’an’ı okuyunuz. Çünkü o, kıyamet günü kendi ehline şefaatçi olarak gelecektir.”

(Müslim)

Buradaki “okuma” Arapça asıl metni tilavet etmektir.

Sonuç;

Kur’an, Allah tarafından Arapça olarak indirilmiştir. Arapça metni okumak, sevabı olan ibadettir. Türkçe veya başka bir dilde meali okumak ise anlama içindir ve bu da ayrıca büyük bir sevaptır. Ancak meali okumak, tilavet sevabı kazandırmaz, Kur’an yerine geçmez. Namazda ise mutlaka Arapça okunmalıdır.

Kur’an asıl olarak Arapça okunur = tilavet sevabı kazanılır.

Tercüme (Türkçe) okunur = anlama sevabı kazanılır, fakat tilavet sevabı değil.

Namazda sadece Arapça Kur’an okunur, tercüme olmaz.

Tercüme, orijinal lafzın mucizesini taşımaz.

Share this content:

Yorum gönder

You May Have Missed